Iscriviti ai corsi di francese online e impara il francese da casa tua: accederai alle lezioni, gli esercizi e gli altri servizi....
Hai forse una domanda sulla lingua francese? L'esperto online ti risponde via e-mail entro 24h.....
Iscriviti alla newsletter per restare informato sulle novità del sito, le offerte dei corsi, i nuovi articoli.....

Partecipa al sondaggio e fai sentire la tua voce!

 

Tranelli del francese - parte I
La lingua francese può tendere svariati tranelli; esistono, infatti, termini che pongono problemi particolari:
  • parole che hanno una forma simile, per ortografia, ma in realtà hanno un significato diverso
  • parole singole che hanno più significati

Ecco un elenco di parole-tranello e di esempi del loro utilizzo.

  • accident = incidente (sost.)
  • incident = incidentale (agg.)
Mon frère a eu un accident
Le juge a décidé une question incidente
  • air = aria
  • aire = area, aia
  • ère = era
L'air est frais
Il calcule l'aire de l'immeuble
Battre le blé sur l'aire
Nous sommes dans l'ère moderne
  • amande = mandorla
  • amende = multa
J'ai fait une tarte aux amandes
Le flic lui a fait une amende
  • ancre = ancora
  • encre = inchiostro
Ils ont levé l'ancre
Mon stylo à l'encre noir
  • apprendre = imparare / insegnare
Nous apprenons la leçon
Ma mère m'a appris à conduire la voiture
  • argent = denaro / argento
Maman m'a donné de l'argent
Son collier est en argent
  • autel = altare
  • hôtel = hotel
L'autel de Notre Dame
Nous avons réservé un hôtel à Paris
  • auteur = autore
  • hauteur = altezza
C'est un auteur très connu
J'ai peur de la hauteur
  • chaîne = catena
  • chêne = quercia
Mon chien n'a pas de chaîne
Ce chêne est très vieux
  • chair = carne
  • chaire = cattedra
  • cher = caro

C'est moi en chair et os
Il a une chaire d'histoire
C'est mon plus cher ami

  • coeur = cuore
  • choeur= coro
Tu as frappé mon coeur
Dans mon jardin il y a un choeur d'oiseaux
  • compte = conto
  • comte = conte
  • conte = racconto

Au restaurant, le compte était élevé
Je connais un comte
Michel a écrit un conte

  • conduire = condurre, portare/ guidare
Cette route conduit à une autre route
Mon frère ne sait pas conduire
  • cou = collo
  • coup = colpo
  • coût = costo

La girafe a un cou très long
Il a répondu du premier coup
Le coût de la vie

  • cour = corte, cortile
  • cours = corso
  • court = corto

Mes amis jouent dans la cour
Nous suivons un cours de français
Ce pullover est trop court

......continua
Scopri il servizio di traduzioni online, per avere entro tempi brevi le tue traduzioni....
Vuoi scrivere in questo portale su un argomento che conosci bene?
Invia una richiesta di collaborazione.....
Lascia un messaggio sul forum e scambia le tue opinioni con altri appassionati della lingua francese....
Cerca nel web francofono
Google
©2002Eva Romanò - Tutti i diritti riservati - Webmaster